Home

picareta's Journal

Wednesday, December 16, 2009

12:35PM - Грустно

Очень печальные новости.

Friday, December 11, 2009

10:20AM - Случай в метро

Едет в вагоне молодой человек, видимо, студент-медик, читает книгу "Невроз и развитие личности". Время от времени, отрываясь от книги, пристально смотрит на меня. Вот интересно, я для него что - наглядное пособие? Пример его будущего пациента?

Thursday, December 10, 2009

12:47PM - Приветствие

Коллега со мной здоровается:

Привет! Красивые бусы.

Через секунду, с другой интонацией:

Привет, Красивые бусы!


Как индейцы.

10:07AM - Лингвистический анекдот

Что-то настроение неважнецкое.

Давайте рассказывать анекдоты.

Вот мне понравился из бесплатной газеты:

Люди, которые водят хороводы, называются "хороводоводы". А люди, изучающие тех, кто водит хороводы, называются "хороводоводоведы".

Wednesday, December 9, 2009

4:19PM - Жж-шное

Утешительный пост из френд-ленты о не ходящих на почту комментах. Очень по делу:

http://yoshke.livejournal.com/663178.html?nc=8

1:22PM - Рынок труда

"Частному предпринимателю требуется вечерний переводчик". Это я не придумала, это я видела.

Еще переводчик требуется свинокомплексу. Причем, язык не указан. Переводчик со свинского на русский?

Tuesday, December 8, 2009

5:11PM - Юмор для франкоговорящих

Учу одного французским фразочкам и словам.

Сегодня в программе была фраза "Я пойду убирать утеплитель", которую я написала на бумажке русскими буквами.

Сверх программы я решила выучить с ним сегодня словосочетание "чашка кофе".

- Скажи: "une tasse de café", - говорю.
- Унитаз де кафе, - с усердием повторяет ученик.

10:23AM - Зимнее летучее хокку

На улице летают
Снежинки, в метро -
Перья от пуховиков.

Monday, December 7, 2009

10:13AM - А кто еще не смотрел "Историю мамонта"?

Отличная рецензия:

http://users.livejournal.com/_arlekin_/1593667.html?nc=4

Я, пожалуй, хочу еще раз посмотреть этот спектакль.

Friday, December 4, 2009

11:50AM - Иностранный язык и характер

Разговаривали в журнале у [info]g_vit о несобранности-забывчивости, и этот разговор навел меня на размышления.
Работала я как-то на одном проекте, где было много иностранных участников - и французы, и немцы. Были, соответственно, и переводчики с французским и немецким языками. И мы с коллегами обнаружили, что язык, которым владеешь, влияет на человека. Например, мы заметили, что переводчики, владеющие немецким языком, как правило, более собранные, организованные, чем мы, их франковорящие коллеги. Немецкий язык сам по себе - очень структурированная, логичная система. И у немцев "Ordnung" (порядок) во всем и т.д. А французы совсем другие, как и их язык. Как-то работала с группой иностранцев ( там были сербы, англичане, австрийцы и французы), и во во время экскурсий по Москве все ходили дисциплинированно организованной толпой, а мои подопечные (всего-то два человека) разбегались в разные стороны, как тараканы. Я только и успевала их отлавливать и возвращать в организованную толпу. Одна из них совершенно не могла ходить в Большом Кремлевском дворце по красным ковровым дорожкам, как было велено, все убегала в сторону, как Гюльчатай.
Еще у меня есть теория, что бывают иностранные языки, которые подходят человеку или не подходят. Вот французский - это мой язык, мы с ним замечательно совпали. Изучать немецкий мне было очень интересно, я полюбила этот язык за логичность и стройность. А сколько я ни пытаюсь овладеть английским - все почти безуспешно, я его не люблю и не чувствую. Многие мои знакомые французы тоже не любят английский, и преподавать французский людям, которые изучают его после английского, очень сложно, судя по моему не очень большому преподавательскому опыту. Есть во французском и английском какая-то фатальная несостыковка. Если бы меня отдали не во французскую школу, а в английскую, возможно, моя жизнь и карьера сложились бы по-другому, может быть, не заинтересовали бы меня языки.

Thursday, December 3, 2009

5:03PM - Кошачье

Всем известен кошкомучитель Юрий Куклачев. Оказывается, у него есть сын Дмитрий, который тоже мучит кошек (видела афишу).

2:04PM - Неитальянские лимерики

Один странный старик из Ирана
Любит прыгать с подъемного крана,
Ну а после прыжка
Есть он хочет слегка,
И идет на обед три барана. *

Вариант:

Сумасшедший спортсмен из Ирана
Любит прыгать с подъемного крана.
Он решил почему-то,
Что за две-три минуты
Он в прыжке достигает нирваны.

*UPD Менее кровожадный вариант special for [info]tempika:

И идет на обед полбарана

UPD-2 Вариант от [info]g_vit

И идет на обед в "Три барана"

Wednesday, December 2, 2009

11:21AM - Два бредовых итальянских лимерика с одним и тем же городом

Чудак-кулинар из Триеста
Однажды во время сиесты
Три пиццы испек.
Ему невдомек,
Что было для пончиков тесто.

Однажды юнец из Триеста
Уж выбрал так выбрал невесту -
В семействе врагов.
Сюжетец готов.
Что-что? Про другое там место?

Navigate: (Previous 20 entries)

Advertisement